365bet体育在线投注_mobile.365-848.com-365bet官网手机版
做最好的网站

看浙江新闻关注浙江在线微信

2019-05-30 14:47 来源:未知

  浙江在线日,由《浙江社会科学》杂志社、杭师大文艺批评研究院主办的“改革开放四十年与中国文艺研究学术研讨会”,在杭师大仓前校区举行。

  “一是那炫目的理论容易让青年人敬佩。文学批评文章如果句句能懂,他们反而并不佩服。那种读来似懂非懂的文章,才让他们仰视。这种‘框架批评’吸引他们的另一种原因,是具有极大的可仿效性。用某种哲学的、政治学的、文化学的、社会学的理论去‘套’作品,这种方式掌握起来并不难,肯定比考大学、考研究生容易。这些青年人,连大学都考上了,连研究生都读上了,花点时间读几本时髦理论的译本,然后到文学作品里找些细节、情节、故事,找些观点、思想、情绪来印证,又有何难?令人敬佩却又可以仿效,这种方式当然会让青年人着迷。”

  他认为,二次元文化深深影响了改革开放成长起来的70后、80后、90后、一直到今天开始接受高等教育的00后,以及进入学前和初等教育的10后。正是改革开放使得美日动漫在上世纪80年代中期引进,随后在上世纪90年代末、新世纪初激活了中国动漫产业发展的进程,二次元文化在中国渐进式扩张正随之而来。

  “翻译文学的核心意义在于不再将‘外国文学’看成‘外国的文学’,而是将其看成民族文学的一个组成部分,是民族文化建设的有机整体,将所翻译的文学作品看成是我国民族文化事业的一个重要组成部分。”他说,这样一来,很多西方经典在中国的传播,就不是宣传外国的文学,实际上,这些是中国文学的构成部分。他说,这是“世界文学和民族文学之间的辩证关系”。

TAG标签:
版权声明:转载须经版权人书面授权并注明来源